Discussão: Os Bons Tempos Voltaram : Letras / Traduções

Os Bons Tempos Voltaram : Letras / Traduções





Álbum: Life thru a Lens
Ano: 1997
Prêmios: Brit Award: Melhor Single Britânico, Brit Award: Melhor Canção dos Últimos 25 anos.




Robert Peter "Robbie" Williams (Staffordshire, 13 de fevereiro de 1974) é um cantor, compositor e ator britânico. Está na lista dos 10 cantores mais bem-sucedidos do mundo da Revista Rolling Stones de 2016. Sendo o maior vencedor de Brit Awards (o mais importante prêmio da música do Reino Unido) de toda a história até aqui. Foi o membro mais consagrado do grupo pop Take That entre 1990 e 1995 e novamente de 2009 a 2012. Obteve estupendo sucesso comercial como mega artista solo.



Robbie Williams - Angels (Letra)
*
*
*
I sit and wait
Does an angel contemplate my fate
And do they know
The places where we go
When we're grey and old
'cause I've been told
That salvation lets their wings unfold
So when I'm lying in my bed
Thoughts running through my head
And I feel that love is dead
I'm loving angels instead
And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call
she won't forsake me
I'm loving angels instead
When I'm feeling weak
And my pain walks down a one way street
I look above
And I know I'll always be blessed with love
And as the feeling grows
She breathes flesh to my bones
And when love is dead
I'm loving angels instead
And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call
she won't forsake me
I'm loving angels instead
And through it all she offers me protection
A lot of love and affection
Whether I'm right or wrong
And down the waterfall
Wherever it may take me
I know that life won't break me
When I come to call
she won't forsake me
I'm loving angels instead
*
*
*
021021021021021021021021



Robbie Williams - Angels (Tradução)
Robbie Williams - Anjos
*
*
*
Eu sento e espero
Um anjo contempla meu destino?
E eles conhecem
Os lugares onde nós vamos
Quando estamos grisalhos e velhos?
Pois me foi dito
Que a salvação deixa as asas deles estendidas
Então, quando eu estiver deitado na minha cama
Pensamentos correndo pela minha cabeça
E eu sinto que o amor está morto
Estou amando anjos em vez disso
E através disso tudo ela me oferece proteção
Muito amor e afeição
Esteja eu certo ou errado
E debaixo da cachoeira
Onde quer que isso possa me levar
Eu sei que a vida não me arruinará
Quando eu vier chamar
Ela não me abandonará
Estou amando anjos em vez disso
Quando estou me sentindo fraco
E minha dor caminha por uma rua de mão única
Eu olho para cima
E sei que serei sempre abençoado com amor
E conforme o sentimento cresce
Ela sopra carne aos meus ossos
E quando o amor estiver morto
Estou amando anjos em vez disso
E através disso tudo ela me oferece proteção
Muito amor e afeição
Esteja eu certo ou errado
E debaixo da cachoeira
Onde quer que isso possa me levar
Eu sei que a vida não me arruinará
Quando eu vier chamar
Ela não me abandonará
Estou amando anjos em vez disso
E através disso tudo ela me oferece proteção
Muito amor e afeição
Esteja eu certo ou errado
E debaixo da cachoeira
Onde quer que isso possa me levar
Eu sei que a vida não me arruinará
Quando eu vier chamar
Ela não me abandonará
Estou amando anjos em vez disso
*
*
*
021021021021021021021021








"I Just Wanna Stop" é uma canção escrita pelo compositor canadense Ross Vannelli. Foi gravada em 1978 por seu irmão: o cantor canadense Gino Vannelli, para seu álbum Brother to Brother, lançado no mesmo ano. A canção foi lançada como single e obteve grande sucesso na América do Norte, alcançando a posição número #1 no Canadá (RPM), e a posição número #2 no Top 100 Singles da revista Cash Box, sua melhor posição nos Estados Unidos, onde também atingiu a posição número #4 na Billboard Hot 100. A canção foi produzida por Gino Vannelli e por seus dois irmãos, também músicos: Joe Vannelli e Ross Vannelli, o autor da canção.
"I Just Wanna Stop" também fez muito sucesso no Brasil, ficando entre as canções mais tocadas no país em 1979, sendo incluída na trilha sonora de duas telenovelas brasileiras: em Pai Herói, da Rede Globo em 1979, e em Pecado Mortal, da RecordTV em 2013 numa versão com o cantor Maurício Manieri, que teve que regravar por restrições de direitos autorais.
Em 1979, a canção recebeu uma indicação ao Grammy, na categoria Grammy Award para Best Male Pop Vocal Performance.


Álbum: Brother to Brother
(Ano: 1978)
Indicações: Grammy Award: Melhor Performance Vocal Pop Masculina

Gino Vannelli - I Just Wanna Stop (Letra)
*
*
*
(For your love)
(For your love)
When I think about those nights in Montreal
I get the sweetest thoughts of you and me
Memories of love above the city lights
Oh, I've tried so hard to take it
But, oh, Lord, my heart won't make it
I just wanna stop and tell you what I feel about you, babe
I just wanna stop
I never wanna live without you, babe
I just gotta stop for your love
(For your love)
For your love
(For your love)
When I think about the way the world must turn (the world must turn)
I get the saddest thoughts for you and me (you and me)
Memories of life and times go on and on
Oh, I've tried hard to forget it
But, oh, Lord, my mind won't let it
I just wanna stop and tell you what I feel about you, babe
I just wanna stop
The world ain't right without you, babe
I just gotta stop for your love
Oh, I've tried so hard to take it
But, oh, Lord, my heart won't make it
I just wanna stop and tell you what I feel about you, babe
I just wanna stop
The world ain't right without you, babe
I just wanna stop for your love
Stop (uh, uh, uh)
I just wanna stop (uh, uh, uh)
(I just wanna stop) and tell you what I feel about you, babe
I just wanna stop
The world ain't right without you, babe (uh, uh, uh)
I just wanna stop (uh, uh, uh)
I just wanna stop (uh, uh, uh)
*
*
*
021021021021021021021021021021



Gino Vannelli - I Just Wanna Stop (Tradução)
Gino Vannelli - Eu Só Quero Parar
*
*
*
(Por seu amor)
(Por seu amor)
Quando eu penso naquelas noites em Montreal
Eu tenho os mais doces pensamentos sobre você e eu
Memórias de amor acima das luzes da cidade
Oh, eu tentei tanto aguentar
Mas, oh, Deus, meu coração não vai conseguir
Eu só quero parar e te dizer o que eu sinto por você, amor
Eu só quero parar
Eu não quero nunca viver sem você, amor
Eu só tenho que parar pelo seu amor
(Pelo seu amor)
Pelo seu amor
(Pelo seu amor)
Quando eu penso sobre como o mundo deve girar (o mundo deve girar)
Eu tenho os mais tristes pensamentos sobre você e eu (você e eu)
Memórias de uma vida e tempos vão seguindo em frente
Oh, eu tentei tanto esquecer
Mas, oh, Deus, minha mente não vai deixar
Eu só quero parar e te dizer o que eu sinto por você, amor
Eu só quero parar
O mundo não fica direito sem você, amor
Eu só tenho que parar pelo seu amor
Oh, eu tentei tanto aguentar
Mas, oh, Deus, meu coração não vai conseguir
Eu só quero parar e te dizer o que eu sinto por você, amor
Eu só quero parar
O mundo não fica direito sem você, amor
Eu só quero parar pelo seu amor
Parar (uh, uh, uh)
Eu só quero parar (uh, uh, uh)
(Eu só quero parar) e te dizer o que eu sinto por você, amor
Eu só quero parar
O mundo não fica direito sem você, amor (uh, uh, uh)
Eu só quero parar (uh, uh, uh)
Eu só quero parar (uh, uh, uh)
*
*
*
021021021021021021021021021021







Like a Fool é uma canção de Robin Gibb lançada como single em 1985. Não alcançou sucesso, porém, é bem lembrada por radioespectadores brasileiros devido ao seu grande airplay, tendo sido incluída em várias coletâneas brasileiras com sucessos de 1986.
A canção foi composta em 1985. Tom Dowd, produtor do álbum juntamente com Maurice Gibb, afirmou que o orçamento para o álbum Walls Have Eyes era limitado e a gravadora Polydor deu direções de como o disco deveria ser, limitando o trabalho de produção.
"Like a Fool", como as outras do álbum, é simples na estrutura, que mantém o tradicional estrofe-refrão de Robin Gibb; porém, a presença de Barry Gibb no estúdio ajudando a compor, e mesmo participando da faixa "Toys", mostra estrofes mais elaboradas.
"Like a Fool" foi a primeira canção a ser registrada, e provavelmente a primeira a ser gravada, já que os irmãos Gibb tinham o costume de começar gravando os singles. Sua batida lenta lembra a de "Another Lonely Night in New York".
Um videoclipe foi feito para promover a canção. Nele, Robin Gibb é um fotógrafo que trabalha tirando fotos de uma produção dramática visual e se apaixona pela atriz da obra. Também foi feito um remix estendido da canção que apareceu na versão de 12" do single. Apesar dos esforços, a canção não alcançou as paradas norte-americanas ou europeias, só sendo bem lembrada no Brasil, onde obteve bom airplay e é considerada um clássico adult contemporary.



Robin Gibb - Like a Fool(Letra)
*
*
*
So many lovers , too many nights
Face in the mirror that keeps you alive
So close together , so far apart
I'm so afraid without you
Rain on the river , I'll never cross
Wind on the ocean, the feeling is lost
I still believe that you cry for me
Will I survive without you
Like a fool , I was waiting
Like a fool, for you to come back
Fool, I was standing alone in the rain
Like a fool, I was dreaming
Like a fool, to lose you this way
And now I'm just fooling myself
Hearts go a-beating, love out of time
Streets without pity, I search for a sign
Oh, I keep running into the night
But I'm still lost without you
Too many lovers, too many nights
Face in the window that keeps me alive
So close together , so far apart
Will I survive without you
Like a fool, I was waiting
Like a fool, for you to come back
Like a fool, I was standing alone in the rain
Like a fool, I was dreaming
Like a fool, to lose you this way
Like a fool, I was standing alone in the night
I traveled so far
In the lonely , lonely night
In the lonely and me
Like a fool, I was waiting
Like a fool, for you to come back
Like a fool, I was standing alone in the rain
Like a fool, I was dreaming
Like a fool, to thing you would stay
Like a fool , and now I'm just fooling my self
*
*
*
021021021021021021021021


Robin Gibb - Like a Fool(Tradução)
Robin Gibb- Como Um Tolo
*
*
*
Tantas amantes, tantas noites
O rosto no espelho que te mantem viva
Tão perto juntos, assim tão distantes
Estou com tanto medo sem você
A chuva no rio, eu nunca atravessarei
O vento no oceano, a sensação é de perda
Eu ainda acredito que você chora por mim
Vou sobreviver sem você ?
Como um tolo, eu estive esperando
Como um tolo, para você voltar
Tolo, estou de pé sozinho na chuva
Como um tolo, eu estive sonhando
Como um tolo, perdi você assim
E agora estou apenas me enganando
Corações são destruídos, o amor vencido
Ruas sem piedade, estou em busca de um sinal
Ah, continuo correndo na noite
Mas continuo perdido sem você
Tantas amantes, tantas noites
O rosto na janela que me mantém vivo
Tão perto juntos, assim tão distantes
Eu vou sobreviver sem você ?
Como um tolo, eu estive esperando
Como um tolo, para você voltar
Como um tolo, estive de pé sozinho na chuva
Como um tolo, eu estive sonhando
Como um tolo, perder você assim
Como um tolo, continuo sozinho na noite
Eu viajei de muito longe
Na solitária, solitária noite
Na solidão e eu...
Como um tolo, eu estive esperando
Como um tolo, para você voltar
Como um tolo, estive de pé sozinho na chuva
Como um tolo, eu estive sonhando
Como um tolo, pensar que você ia ficar
Como um tolo, e agora estou apenas me enganando
*
*
*
021021021021021021021021







O grupo de rock, Foreigner, lançou a música "I don't want to live without you" no álbum "Inside Information" em 1988.
Nos Estados Unidos, o single alcançou a 5ª posição da Billboard Hot 100 em março de 1988.



Foreigner - I Don't Want To Live Without You (Letra)
*
*
*
I find myself in a strange situation
And I don't know how
What seemed to be an infatuation
Is so different now
I can't get by if we're not together
Ooh can't you see
Girl I want you now and forever, close to me
I'm longing for the time
I'm longing for the day
Hoping that you will promise to be mine
And never go away
I don't want to live without you
I don't want to live without you
I could never live without you
Live without your love
I ask myself, but there's no explanation for the way I feel
I know I've reached the right destination, and I know it's real
I'm longing for the time, I'm longing for the day
When I'll be giving you this heart of mine, believe me when I say
I don't want to live without you
I don't want to live without you
I could never live without you
Live without your love
*
*
*
021021021021021021021021021021021021


Foreigner - I Don't Want To Live Without You (Tradução)
Foreigner - Eu Não Quero Viver Sem Você
*
*
*
Me encontro numa situação estranha
E não sei como
O que parecia ser paixão
Está tão diferente agora
Eu não consigo tocar a vida se não estivermos juntos
Você não pode ver?
Garota, eu te quero agora e para sempre, perto de mim
Estou ansiando pelo tempo
Estou ansiando pelo dia
Esperando sua promessa de ser minha
E nunca ir embora
Eu não quero viver sem você
Eu não quero viver sem você
Eu nunca poderia viver sem você
Viver sem o seu amor
Eu me pergunto, mas não tem explicação para o que eu sinto
Eu sei que alcancei o destino certo, e eu sei que é real
Eu estou ansiando pela hora, ansiando pelo dia
Em que te darei meu coração; acredite quando digo
Eu não quero viver sem você
Eu não quero viver sem você
Eu nunca poderia viver sem você
Viver sem o seu amor
*
*
*
021021021021021021021021021021021021








Álbum: Running in the Family
Ano: 1987




Level 42---It´s Over (Letra)
*
*
*
I won't be here when you come home
I'm sorry if you don't understand, forgive me if you can
but I can see another road
and I ain't coming back
Don't look for me around this town
'cause I will be so far away, you'll never find me anywhere
and I won't take no souvenirs
no perfumed picture promises
because it's over
and I ain't coming back
You gave me everything
and now I'm breaking your heart
you know that I don't mean
to tear your world apart
I would never leave if I thought you couldn't stand the pain
a letter in the hall
is written on the wall
a letter with no words of love at all
because it's over (because it's over)
and I ain't coming back
And as I close the door
I know I'm breaking your heart
I should have loved you more
instead I've torn your world apart
And as I walk into the lonely afternoon
I feel sad enough
I feel bad enough
and all the times when you are lonely where you are
please don't hate me then
I just could not pretend oh no
Feel the tears
I can feel the tears
running through the years
*
*
*
021021021021021021021021021


Level 42--IT´s Over (Tradução)
Level 42- Acabou.
*
*
*
Não estarei aqui quando você voltar pra casa
Desculpe-me se você não entende, perdoe-me se puder
Mas eu posso ver outra estrada
E não vou voltar
Não procure por mim nesta cidade
Porque eu estarei muito longe, você nunca vai me encontrar em lugar algum
E não levarei lembranças
Nem promessas pitorescas perfumadas
Porque acabou
E não vou voltar
Você me deu tudo
E agora estou partindo seu coração
Você sabe que eu não quero
Destruir o seu mundo
Eu nunca iria embora se pensase que você não suportaria a dor
Uma carta na sala
Está escrita na parede
Uma carta sem palavra alguma de amor
Porque acabou (Porque acabou)
E não vou voltar
E enquanto fecho a porta
Sei que estou partindo seu coração
Eu deveria ter te amado mais
Em vez disso, destruí o seu mundo
E enquanto entro na solitária tarde
Sinto-me triste o suficiente
Sinto-me mal o suficiente
E todas as vezes em que você está solitária onde está
Por favor, não me odeie
Eu simplesmente não pude fingir, oh não
Sentir as lágrimas
Posso sentir as lágrimas
Escorrendo pelos anos
*
*
*
021021021021021021021021021







"You Give Me Something" é o primeiro single do cantor inglês James Morrison, que foi lançado em 16 de Julho de 2006. A canção se destaca em seu album de estréia Undiscovered, que foi lançado em 31 de Julho de 2006. A canção alcançou o primeiro lugar na Nova Zelândia e ficou entre as 10 primeiras em muitos países, inclusive Austrália, Reino Unido, Suíça.



James Morrison - You Give Me Something (Letra)
*
*
*
You only stay with me in the morning
You only hold me when I sleep,
I was meant to tread the water
Now I've gotten into deep
For every piece of me that wants you
Another piece backs away.
'Cause you give me something
That makes me scared, alright,
This could be nothing
But I'm willing to give it a try,
Please give me something
'Cause someday I might know my heart.
You already waited up for hours
Just to spend a little time alone with me,
And I can say I've never bought you flowers
I can't work out what they mean,
I never thought that I'd love someone,
That was someone else's dream.
'Cause you give me something
That makes me scared, alright,
This could be nothing
But I'm willing to give it a try,
Please give me something,
'Cause someday I might call you from my heart,
But it might be a second too late,
And the words I could never say
Gonna come out anyway.
'Cause you give me something
That makes me scared, alright,
This could be nothing
But I'm willing to give it a try,
Please give me something,
'Cause you give me something
That makes me scared, alright,
This could be nothing
But I'm willing to give it a try,
Please give me something
'Cause someday I might know my heart.
Know my heart, know my heart, know my heart
*
*
*
021021021021021021021021021


James Morrison - You Give Me Something (Tradução)
James Morrison - Você Me Dá Algo
*
*
*
Você só quer ficar comigo de manhã
Você só me abraça quando eu durmo
Eu fui feito para caminhar sobre a água
Mas agora eu fui fundo demais
Para cada pedaço meu que te quer
Há um outro que não
Porque você me dá algo
Que me faz sentir medo, mas tudo bem
Isso poderia não ser nada
Mas estou disposto a tentar
Por favor, me dê algo
Pra que algum dia eu possa conhecer meu coração
Você esperou durante horas
Só para ficar um pouco sozinha comigo
E eu posso dizer que nunca comprei flores para você
Não sei o que elas significam
Nunca pensei que eu amaria alguém
Esse era o sonho de outra pessoa
Porque você me dá algo
Que me faz sentir medo, mas tudo bem
Isso poderia não ser nada
Mas estou disposto a tentar
Por favor, me dê algo
Pra que algum dia eu possa chamar você de meu coração
Mas talvez seja um segundo tarde demais
E as palavras que eu nunca consegui dizer
Sairão de qualquer jeito
Porque você me dá algo
Que me faz sentir medo, mas tudo bem
Isso poderia não ser nada
Mas eu estou disposto a tentar
Por favor, me dê algo
Porque você me faz sentir alguma coisa
Que me faz sentir medo, mas tudo bem
Isso poderia não ser nada
Mas eu estou disposto a tentar
Por favor, me dê algo
Pra que algum dia eu conheça meu coração
Conheça meu coração, conheça meu coração, conheça meu coração.
*
*
*
021021021021021021021021021










Imagination foi um trio britânico de soul e dance que ganhou destaque no início dos Anos 80. Eles tiveram hits nas paradas de 28 países, ganharam quatro discos de platina, nove discos de ouro e mais de uma dúzia de discos de prata ao redor do mundo entre 1981 e 1983.
O vocalista Lee John estava trabalhando como backing vocal para as bandas The Delfonics, Chairmen of the Board, The Velvelettes e The Elgins, quando se encontrou com Ashley Ingram, um guitarrista e baixista (nascido em 27 de novembro de 1960, Northampton). John e Ingram tornaram-se parceiros de composição e resolveram começar o seu próprio grupo "grudento, sexy e erótico", trabalhando em uma banda de curta duração chamada Fizzz. Em uma audição para outra banda de curta duração, a Midnight Express, eles encontraram o baterista Errol Kennedy (nascido em 9 de junho de 1953, Montego Bay), que tinha aprendido a tocar bateria no Boys' Brigade e no Air Training Corps.
Formada em 1981, o trio levou uma fita demo de uma faixa chamada "Body Talk" para os produtores Jolley & Swain. Foi lançada como single em Abril de 1981 sob o nome do grupo Imagination, um nome que o grupo escolheu como um tributo a John Lennon. A faixa chegou a número quatro no UK Singles Chart em Maio de 1981, vendendo 250 mil cópias no Reino Unido e passou dezoito semanas no Top 50. Eles tiveram mais dois singles nesse ano, "In and Out of Love" (setembro) e "Flashback" (novembro), os quais chegaram ao número 16, todos de seu álbum de estreia, chamado Body Talk.
Seu maior hit, "Just an Ilusion" , chegou ao número dois em Março de 1982 ("Just an Ilusion", mais tarde, foi usado como o título da canção final do filme de 1986, F/X), seguido por "Music and Lights" (número cinco, em Junho), "In the Heat of the Night" (número 22 em setembro, também o nome de seu segundo álbum) e "Changes" (número 31 em Dezembro). Isso foi acompanhado por uma turnê pela Europa, com 22 datas no Reino Unido. O trio apareceu na televisão da BBC Top of the Pops e outros programas de TV de música pop, com um estilo distinto e exótico, remanescente dos senadores romanos, enfermeiros harém e escravos. John fez uma aparição em Doctor Who, em 1983. Eles também eram conhecidos por encartes esotéricos em seus álbuns.
Após isso, o sucesso do grupo no Reino Unido diminuiu, mas eles continuaram a fazer shows, excursionar e gravar até o início de 1990. John voltou a atuar, mas re-apareceu como cantor no reality show Reborn, nos E.U.A..
Ingram também fez sucesso como compositor de Des'ree. John está trabalhando atualmente em um projeto de documentar a black music britânica.



Imagination - Flashback (Letra)
*
*
*
We're startin'up, now we're on our way
Leaving all our yesterdays behind
Something special that we wanna say
Happiness is just a state of mind
Flashback
To the days when the nights were young
Flashback
When we could do no wrong
Flashback
We used to dance to the light of dawn
Flashback
When our hearts were so strong
Yeah
Flashback
To the days when the nights were young
Flashback [Ah ah ah]
When we could do no wrong
Flashback
We used to dance to the light of dawn
Flashback [Ah ah ah]
To when our hearts were so strong
Living in the shadow of our yesterday
Memories of children in the sun
Everybody's looking back but that don't pay
Can't you see you've only just begun
Flashback
To the days when the nights were young
Flashback
When we could do no wrong
Flashback [Ah ah ah]
We used to dance to the light of dawn
Flashback [Ah ah ah ah]
When our hearts were so strong
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah ah]
To the days when the nights were young
Flashback [Ah ah ah]
When we could do no wrong
Flashback [Ah ah ah ah]
We used to dance to the light of dawn
Flashback [Ah ah ah]
To when our hearts were so strong
Flashback [Ah ah ah]
To the days when the nights were young
Flashback [Ah ah ah]
When we could do no wrong
Flashback [Ah ah ah ah]
We used to dance to the light of dawn
Flashback [Ah ah ah]
To when our hearts were so strong
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
*
*
*
021021021021021021



Imagination - Flashback (Tradução)
Imagination - Flashback
*
*
*
Nós começamos, agora estamos à nossa maneira
Deixando para trás todo nosso passado
Algo especial que queremos dizer
Felicidade é só um estado de mente
Flashback
Aos dias quando as noites eram jovens
Flashback
Quando o que fazíamos não era errado
Flashback
Nós costumávamos dançar até a luz do amanhecer
Flashback
Quando nossos corações eram tão fortes
Sim
Flashback
Aos dias quando as noites eram jovens
Flashback (ah ah ah)
Quando o que fazíamos não era errado
Flashback
Nós dançávamos até a luz do amanhecer
Flashback (ah ah ah)
Quando nossos corações eram tão fortes
Vivendo na sombra de nosso passado
lembranças de crianças no sol
Todo mundo olha para trás mas isso não paga
Não vê que você apenas começou?
Flashback
Aos dias quando as noites eram jovens
Flashback (ah ah ah)
Quando o que fazíamos não era errado
Flashback
Nós dançávamos até a luz do amanhecer
Flashback (ah ah ah)
Quando nossos corações eram tão fortes
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback (ah ah ah)
Aos dias quando as noites eram jovens
Flashback (ah ah ah)
Quando o que fazíamos não era errado
Flashback
Nós dançávamos até a luz do amanhecer
Flashback (ah ah ah)
Quando nossos corações eram tão fortes
Flashback (ah ah ah)
Aos dias quando as noites eram jovens
Flashback (ah ah ah)
Quando o que fazíamos não era errado
Flashback
Nós dançávamos até a luz do amanhecer
Flashback (ah ah ah)
Quando nossos corações eram tão fortes
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah ah]
Flashback [Ah ah ah]
*
*
*
021021021021021021







"Said I Loved You...But I Lied" é uma canção do cantor pop amaricano Michael Bolton. A canção foi co-escrita e co-produzida por Bolton e Robert John "mutt" Lange. Lançada como primeiro single do seu album The One Thing (1993).
A canção fez com que Bolton tivesse uma indicação ao Grammy na categoria Melhor Vocal Pop Masculino no 37º Grammy Awards. Em 2011, Bolton apresentou uma versão em dueto da balada no seu album de compilação Gems: The Duets Album, com Agnes Monica.
"Said I Loved You...But I Lied" passou 12 semanas como número 1 no Billboard Hot Adult Contemporary Tracks.



Michael Bolton - Said I Loved You...But I Lied (Letra)
*
*
*
You are the candle, love's the flame
A fire that burns through the wind and rain
Shine your light on this heart of mine
'Till the end of time
You came to me like the dawn through the night
Just shining like the sun
Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one
Said I loved you, but I lied
'Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you, but I was wrong
'Cause love can never, ever feel so strong
I Said I loved you, but I lied
With all my soul I've tried in vain
How can mere words my heart explain
This tastes of heaven, so deep, so true
I've found in you
So many reasons, in so many ways
My life has just begun
Need you forever, and I need you to stay
You are the one, you are the one
Said I loved you, but I lied
'Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you, but I was wrong
'Cause love can never, ever feel so strong
I Said I loved you, but I lied
You came to me like the dawn through the night
Just shining like the sun
Out of my dreams and into my life
You are the one, you are the one
Said I loved you, but I lied
'Cause this is more than love I feel inside
Said I loved you, but I was wrong
'Cause love can never, ever feel so strong
I Said I loved you
'Cause this is more than love I feel inside
I Said I loved you, but I lied
*
*
*
021021021021021021021021021021021021



Michael Bolton - Said I Loved You...But I Lied (Tradução)
Michael Bolton - Disse Que Te Amava Mas Eu Menti
*
*
*
Você é a vela, o amor é a chama
Um fogo que arde em meio ao vento e a chuva
Brilhe sua luz neste meu coração
Até o fim dos tempos
Você veio pra mim como a aurora através da noite
Brilhando exatamente como o Sol
Fora dos meus sonhos e dentro da minha vida
Você é a única, você é a única
Disse que te amava mas eu menti
Pois isso é mais do que amor que sinto por dentro
Disse que te amava mas estava enganado
Pois amor nunca jamais poderia parecer tão forte
Disse que te amava mas eu menti
Com toda minha alma eu tentei em vão
Como podem meras palavras meu coração explicar?
Este gosto do paraíso, tão profundo, tão verdadeiro
Eu encontrei em você
Tantas razões de tantos modos
Minha vida mal começou
Preciso de você eternamente, preciso que fique
Você é a única, você é a única
Disse que te amava mas eu menti
Pois isso é mais do que amor que sinto por dentro
Disse que te amava mas estava enganado
Pois amor nunca jamais poderia parecer tão forte
Disse que te amava mas eu menti
Você veio pra mim como a aurora através da noite
Brilhando exatamente como o Sol
Fora dos meus sonhos e dentro da minha vida
Você é a única, você é a única
Disse que te amava mas eu menti
Pois isso é mais do que amor que sinto por dentro
Disse que te amava mas estava enganado
Pois amor nunca jamais poderia parecer tão forte
Eu disse que te amava
Pois isso é mais do que amor que sinto por dentro
Disse que te amava, mas eu menti
*
*
*
021021021021021021021021021021021021







Joe Anderson - You Gotta Believe (Letra)
(1974)
*
*
*
Let me make your dreams come true
Trade in your old ones for new
Put a smile in place of your tears
Now in case i were you
I could change your world around
So you can hope with life
Here on the ground
Fill your cup
Just give up
What's been keeping you down
Let me make you a winner
Why don't you let me make your dreams come true, for you
Everybody loves a winner
But you can help believe in yourself
I see another side of you
That has never been, no, been viewed
Let me wish for you hope
Get the most out of life for me and you
I would love to see you a winner
Why don't you let me make your dreams come true, for you
Everybody loves a winner
But you can help believe in yourself
Believe in yourself
You gotta believe in yourself
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021



Joe Anderson - You Gotta Believe (Tradução)
Joe Anderson - Você Precisa Acreditar
*
*
*
Deixe-me fazer seus sonhos se realizarem
Trocar seus antigos por novos
Colocar um sorriso no lugar de suas lágrimas
Agora, no caso, se eu fosse você
Eu poderia mudar o seu mundo.
Assim, você pode esperar com a vida
Aqui nesse lugar
Encha sua taça
Apenas dê.
O que está te mantendo para baixo.
Deixe-me fazer de você um vencedor
Por que você não me deixa realizar seu sonhos, para você
Todo mundo ama um vencedor
Mas você pode ajudar a acreditar em si mesmo
Eu vejo um outro lado de você
Que nunca foi, não, visto antes
Deixe-me desejar-lhe esperança
Tenha o melhor da vida para mim e para você
Gostaria muito de ver em você um vencedor
Por que você não me deixa realizar seus sonhos, para você
Todo mundo ama um vencedor
Mas você pode ajudar a acreditar em si mesmo
Acredite em si mesmo
Você precisa acreditar em si mesmo
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021021


Deixe sua opinião ou comentário

Para responder um tópico é necessário participar da comunidade.