Discussão: Os Bons Tempos Voltaram : Letras / Traduções

Os Bons Tempos Voltaram : Letras / Traduções

A Intenção Principal Deste Tópico é proporcionar à você conhecer a letra e tradução de músicas que são bonitas, que contem uma história e talvez algumas delas até tenham a ver com Você!


Divirta-se... Sonhe!...


Já ouvi dizer que David Castle era mais um brasileiro que também no início da careira cantava em inglês... mas isso não é verdade! Ele é americano, ainda continua gravando, e tem um site informativo sobre sua carreira.
David Castle--You're Too Far Away (Letra)
David Castle--You're Too Far Away (1977)
Da Novela: O ASTRO, em 1978
*
*
*
You say that you’re been used
And now you’re feeling so confused
You need some space and time
To sort your thoughts and clear your mind
And if it takes a year
You know I’ll still be here
I want to be your friend
I want to help your wounds to mend
I want to be with you
To comfort you
But you’re too far away
And i can’t help you mend
Your broken yesterdays
It’s hard when you’re too far away
I long to hold you in my arms
But it you need time
You know I don’t mind
I’ll be here, but you’re still far away
You call me on the phone
But when we’re through I’m still alone
I light a cigarette
But I can’t forget
That you’re too far away
And I can’t help you mend
Your broken yesterdays
It’s hard when you’re too far away
I long to hear you say
You’ll come to stay with me
It’s hard when you’re too far away
And I can’t help you mend
Your broken yesterdays
It’s hard when you’re too far away
I long to hold you in my arms
But if you need time
You know i don’t mind
I will wait
Until you’re here to stay
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021021
David Castle --You're Too Far Away (tradução)
David Castle --Você está longe demais.
*
*
*
Você diz que tem sido usada
E agora se sente tão confusa
E precisa de um lugar e tempo
Para arrumar seus pensamentos e clarear sua mente
E se isso levar um ano
Você sabe que ainda estarei aqui
Eu quero ser seu amigo
Eu quero ajudar a cicatrizar suas feridas
Eu quero estar com você
Para te consolar
Mas você está tão distante
E eu não posso ajudá-la a curar
Seu passado tão magoado
É duro quando você está tão distante
Eu anseio por segurá-la em meus braços
Mas se você precisa de tempo
Você sabe, eu não me importo
Eu estarei aqui, mas você está ainda tão distante
Você me telefona
Mas quando desligamos eu continuo sozinho
Eu acendo um cigarro
Mas não posso esquecer
Que você está tão distante
E eu não posso ajudá-la a curar
Seu passado tão magoado
É duro quando você está tão distante
Eu anseio por ouví-la dizer
Que você virá para ficar comigo
É duro quando você está tão distante
E eu não posso ajudá-la a curar
Seu passado tão magoado
É duro quando você está tão distante
Eu anseio por segurá-la em meus braços
Mas se você precisa de tempo
Você sabe, eu não me importo
Eu esperarei
Até que você venha para ficar
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021021



"Still in Love" é um single lançado por Brian McKnight em 1995, do Album "I Remember You".
Brian McKnight - Still In Love (Letra)
*
*
*
I think I must be dreaming
That you are here with me
Must have died and gone to heaven
And it's all that I hoped it would be
(Refrain):
And when eagles forget how to fly
And it's twenty below in July
And when violets turn red
And roses turn blue
I'll be still in love with you
I live to be around you
You take my breath away
Can't help but talk about you
Every night and day
(Repeat Refrain):
All I need is you
Need you just to hold me, console me
Over and over,.......I Love You...
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021021
Brian McKnight - Still In Love (Tradução)
Brian McKnight - Ainda Apaixonado
*
*
*
Eu penso que eu devo estar sonhando
Que você está aqui comigo
Devo ter morrido e ido para o céu
E isso é tudo que eu espero que aconteça
(Refrão):
E quando as águias esquecerem como voar
E quando estiver frio em Julho
E quando as violetas se tornarem vermelhas
E as rosas se tornarem azuis
Eu ainda estarei apaixonado por você
Eu vivo ao seu redor
Você tira meu fôlego
Não consigo parar de falar em você
Toda noite e dia
(Repete Refrão):
tudo que eu preciso é você
Preciso de você só para me abraçar, me consolar
De novo e de novo,....eu te amo...
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021021



>>> Do Filme: Ruckus (1980) <<<
Sinopse:
Kyle Hanson é um veterano do Vietnã cuja traumática experiência do tempo da guerra deixou-o incapaz de se reintegrar à sociedade. Quando Kyle, despenteado e com as vestes sujas, pára em uma pequena cidade para um pouco de comida, os valentões locais não podem esperar por uma oportunidade para assediá-lo. Depois que Kyle usa seu treinamento das Forças Especiais para escapar dos valentões, ele torna-se o assunto de uma caçada humana em toda a comunidade. Só Jenny Bellows, uma garota local, cujo marido foi declarado desaparecido em combate no Vietnã, está disposta a dar uma chance à Kyle.
No Elenco:
Dirk Benedict
Kyle Hanson
Linda Blair
Jenny Bellows
Richard Farnsworth
Sheriff Jethro Pough
Matt Clark
Cecil 'Cece' Grant
Jon Van Ness
Deputy Dave
Taylor Lacher
Clifford A. Pellow
Ben Bates
Bobby Hughes
Waylon Jennings - Sally was a good old girl (Letra)
*
*
*
Sally used to carry my friends to school
Sally was a big old girl
Did my homework 'cause I was a fool
Sally was a good old girl
When I want a kiss or a little bitty squeeze
Sally's always willing and she did her best to please
A girl made to love and not made to tease
Sally was a good old girl
Sally was a good old girl
Sally was a good old girl
No matter what the request
Sally gave it her best
Sally was a good old girl
Well, her folks was poor
But she helped all she could
Sally was a good old girl
Hardest working woman in the neighborhood
Sally was a good old girl
She walked up and down the street all day
Selling neck ties to the one's who would pay
If you didn't have the money then she'd give them away
Sally was a good old girl
Sally was a good old girl
Sally was a good old girl
No matter what the request
Sally gave it her best
Sally was a good old girl
She was a favorite of all the men
Sally was a good old girl
All of the girls despised her then
Sally was a good old girl
Women talked about her but Sally didn't care
She kept for a workin' and a doin' her share
She wound up married to a millionaire
Sally was a good old girl
Sally was a good old girl
Sally was a good old girl
No matter what the request
Sally gave it her best
Sally was a good old girl
Sally was a good old girl
Sally was a good old girl
No matter what the request
Sally gave it her best
Sally was a good old girl
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021021
Waylon Jennings - Sally was a good old girl (Tradução)
Waylon Jennings - Sally Era Uma Boa Menina
*
*
*
Sally costumava levar meus amigos para a escola
Sally era uma grande menina
(Ela) Fazia meu dever de casa porque eu era um bobo
Sally era uma boa menina
Quando eu queria um beijo ou um abracinho
Sally estava sempre disposta e ela fazia o seu melhor para agradar
Uma menina feita para amar e não para provocar
Sally era uma boa menina
Sally era uma boa menina
Sally era uma boa menina
Não importa o que pediam
Sally dava o seu melhor
Sally era uma boa menina
Bem, os pais dela eram pobres
Mas ela ajudava em tudo o que podia
Sally era uma boa menina
A mulher que mais trabalhava no bairro
Sally era uma boa menina
Ela andava para cima e para baixo na rua o dia todo
Vendendo gravatas à quem pudesse pagar
Se você não tivesse dinheiro, então ela as dava
Sally era uma boa menina
Sally era uma boa menina
Sally era uma boa menina
Não importa o que pediam
Sally dava o seu melhor
Sally era uma boa menina
Ela era a favorita de todas para os homens
Sally era uma boa menina
Todas as meninas desprezavam-na então
Sally era uma boa menina
As mulheres falavam dela, mas Sally não se importava
Ela se mantinha trabalhando e fazendo sua parte
Ela acabou se casando com um milionário
Sally era uma boa menina
Sally era uma boa menina
Sally era uma boa menina
Não importa o que pediam
Sally dava o seu melhor
Sally era uma boa menina
Sally era uma boa menina
Sally era uma boa menina
Não importa o que pediam
Sally dava o seu melhor
Sally era uma boa menina
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021021



>>> Do Filme: Férias da Pesada <<<
Fraternity Vacation (lançado no Brasil como "Férias da Pesada" e, posteriormente, renomeado como "A Primeira Transa de um Nerd" e "Quando a Turma Sai de Férias") é um filme-B para adolescentes, do ano de 1985..


Sinopse:
Narra a história de dois jovens que vão à caça de garotas em Palm Springs, na Califórnia. Contudo, eles estão acompnhados do nerd Wendell, uma vez que seus pais é que estão pagando a viagem.

No Elenco:
Stephen Geoffreys ... Wendell Tvedt
Sheree J. Wilson ... Ashley Taylor
Cameron Dye ... Joe Gillespie
Leigh McCloskey ... Charles 'Chas' Lawlor III
Tim Robbins ... Larry 'Mother' Tucker
Matt McCoy ... J.C. Springer
Amanda Bearse ... Nicole Ferret
John Vernon ... Chief Ferret
Nita Talbot ... Mrs. Ferret
Barbara Crampton ... Chrissie
Kathleen Kinmont ... Marianne
Max Wright ... Millard Tvedt
Julie Payne ... Naomi Tvedt
Franklin Ajaye ... Harry

Bananarama - Shy Boy (Letra)
>>> Do album: 30 Years Of Bananarama <<<
*
*
*
Shoop shoop aah
Shoop shoop aah
Shoop shoop aah
Shoop shoop aah
He used to be a shy boy
Until I made him my boy
I never missed a heartbeat
Just sitting in the back seat, yeah
I'm gonna give him all my love
Each and every night
One thing I'm always dreaming of
I wanna squeeze and hold him tight
But don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
And don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
Don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
And don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
Every minute we're together
Seems to last forever
He knows about a good time
Gonna make him all mine, all mine
He gives me loving like nobody else
I like the way he turns me on
I wanna keep him all to myself
If my heart could be that strong
But don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
And don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
Don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
And don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
I'm gonna give him all my love
Each and every night
One thing I'm always dreaming of
I wanna squeeze and hold him tight
But don't it make you
(Shoop shoop aah)
But don't it make you
(Shoop shoop aah)
He gives me loving like nobody else
I like the way he turns me on
I wanna keep him all to myself
If my heart could be that strong
But don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
And don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
Don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
And don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
Don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
And don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
Don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
And don't it make you feel good
(Shoop shoop aah)
Don't it make you feel good
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021021

Bananarama - Shy Boy (Tradução)

Bananarama - Garoto Tímido
*
*
*
Shoop Shoop aah
Shoop Shoop aah
Shoop Shoop aah
Shoop Shoop aah
Ele costumava ser um garoto tímido
Até que eu fiz dele meu garoto
Eu nunca perdi uma só batida do coração
Apenas sentada no banco de trás, sim
Vou dar-lhe todo o meu amor
Toda e à cada noite
Uma coisa que eu sempre estou sonhando
Quero apertar e abraçá-lo forte
Mas isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
E isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
Isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
E isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
A cada minuto que estamos juntos
Parece durar para sempre
Ele sabe como se divertir
Vou fazer dele todo meu, todo meu
Ele me dá amor como ninguém mais
Eu gosto do jeito que ele me excita
Eu quero guardá-lo só para mim
Se o meu coração puder ser tão forte
Mas isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
E isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
E isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
Vou dar-lhe todo o meu amor
Toda e à cada noite
Uma coisa que eu sempre estou sonhando
Quero apertar e abraçá-lo forte
Mas não faz você
( Shoop Shoop aah )
Mas não faz você
( Shoop Shoop aah )
Ele me dá amor como ninguém mais
Eu gosto do jeito que ele me excita
Eu quero guardá-lo só para mim
Se o meu coração puder ser tão forte
Mas isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
E isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
E isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
E isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
E isso não faz você se sentir bem?
( Shoop Shoop aah )
isso não faz você se sentir bem?
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021021








"Raindrops Keep Fallin' on My Head" é uma música composta por Hal David e Burt Bacharach para o filme de 1969 "Butch Cassidy and the Sundance Kid",vencedora no Music Awards como Melhor Canção Original. Essa versão de B.J. Thomas alcançou o primeiro lugar entre as 100 melhores da Billboard, ficando por 4 semanas em Janeiro de 1970.


B.J. Thomas - Raindrops Keep Falling on My Head (Letra)
(1970)
*
*
*
Raindrops are falling on my head
And just like the guy
Whose feet are too big for his bed
Nothin' seems to fit
Those raindrops are fallin' on my head
They keep fallin'
So I just did me some talkin' to the Sun
And I said I didn't like the way
He got things done
Sleepin' on the job
Those raindrops are fallin' on my head
They keep fallin'
But there's one thing I know
The blues they send to meet me
Won't defeat me
It won't be long till happiness
Steps up to greet me
Raindrops keep fallin' on my head
But that doesn't mean my eyes
Will soon be turnin' red
Cryin's not for me
'Cause I'm never gonna stop the rain
By complainin'
Because I'm free
Nothing's worryin' me!
It won't be long till happiness
Steps up to greet me
Raindrops keep fallin' on my head
But that doesn't mean my eyes
Will soon be turnin' red
Cryin's not for me
'Cause I'm never gonna stop the rain
By complainin'
Because I'm free
Nothing's worryin' me!
*
*
*
021021021021021021021021021021021021


B.J. Thomas - Raindrops Keep Falling on My Head (Tradução)
B.J. Thomas - Gotas de Chuva Continuam Caindo Em Minha Cabeça
*
*
*
Gotas de chuva estão caindo em minha cabeça
E igual ao sujeito
Que já não cabe mais em sua cama
Nada parece se ajustar
Essas gotas de chuva estão caindo em minha cabeça
Elas continuam caindo
Então, eu bati um papo com o Sol
E falei que não gostava do modo
Que ele fazia as coisas
Dormindo no trabalho
Essas gotas de chuva estão caindo em minha cabeça
Elas continuam caindo
Mas eu sei de uma coisa
A tristeza que eles me enviaram
Não me derrotará
Não vai demorar muito até que a felicidade
Venha me cumprimentar
Gotas de chuva continuam caindo em minha cabeça
Mas isso não significa que meus olhos
Em breve ficarão vermelhos
Eu não sou de chorar
Porque eu nunca vou parar a chuva
Reclamando
Porque eu sou livre
Nada me preocupa!
Não vai demorar muito até que a felicidade
Venha me cumprimentar
Gotas de chuva continuam caindo em minha cabeça
Mas isso não significa que meus olhos
Em breve ficarão vermelhos
Eu não sou de chorar
Porque eu nunca vou parar a chuva
Reclamando
Porque eu sou livre
Nada me preocupa!
*
*
*
021021021021021021021021021021021021







Os Bee Gees compuseram a música "Wish You Were Here" (Queria que você estivesse aqui) em homenagem ao irmão Andy Gibb (Falecido em Março de 1988). A música foi lançada em 1989 com sucesso absoluto no Brasil, ocupando a 2ª colocação entre os singles mais vendidos. Além dessa homenagem, em 1997, durante a turnê "One Night Only", os Bee Gees, fizeram uma montagem em vídeo na música "(Our Love) Don't Throw It All Away", onde eles executavam a primeira parte da música ao vivo, e a segunda era executada por Andy em um telão, mostrando trechos de sua carreira cantando essa música, e também imagens com seus irmãos


.
Bee Gees - Wish You Were Here (Letra)
*
*
*
You're living your life
In somebody else's heart
My love is as strong
As oceans are far apart
A summer song keeps playing in my brain
And I feel you and I see your face again
There's no escape, I lost everything in losing you
Ahh, I wish you were here
Dryin' these tears I cry
They were good times
And I wish you were here
Calling my name
But you're dealing with a man insane the cost
How hopelessly I'm lost
I tried to throw your love away
But I can't let go
And so I awake
In somebody else's dreams
(It's not what it seems) it's only a lie
I've yet to decide who's real
The blood red rose that will never die
It'll burn like a flame in the dark of the night
I'm not afraid
I'd give everything if you hear me there
Ahh, I wish you were here
Dryin' these tears I cry
They were good times
It's that time of year for being alone
But you're dealing with a heart of stone
Try to kiss and say goodbye
Try to throw our love away
And that storm will blow
Wish you were here
Wish you were here
But you're dealing with a heart of stone
Try to kiss and say goodbye
Try to throw our love away
And I can't let go
They were good times
And I wish you were here
Yes, I wish you here
*
*
*
021021021021021021021021021021



Bee Gees - Wish You Were Here (Tradução)
Bee Gees - Queria Que Você Estivesse Aqui
*
*
*Você está vivendo sua vida
No coração de outra pessoa
Meu amor é tão forte
Quanto os oceanos estão distantes
Uma canção de verão continua tocando no meu cérebro
E eu sinto você e vejo seu rosto novamente
Não tem como negar, eu perdi tudo quando te perdi
Ahh, eu queria que você estivesse aqui
Enxugando as minhas lágrimas
Foram bons tempos
E eu queria que você estivesse aqui
Chamando pelo meu nome
Mas você está negociando com um homem louco o custo
Como inevitavelmente estou perdido
Eu tentei jogar o seu amor fora
Mas eu não posso deixar isso acontecer
E então eu acordo
Nos sonhos de outra pessoa
(Não é o que parece) é somente uma mentira
Eu ainda tenho de decidir quem é real
A rosa vermelha de sangue que nunca morrerá
Ela queimará como uma chama na escuridão da noite
Eu não tenho medo
Eu daria tudo se você me ouvisse nesse lugar
Ahh, eu queria que você estivesse aqui
Enxugando as minhas lágrimas
Foram tempos inesquecíveis
Outra estação do ano se aproxima, eis ai a minha solidão
Mas você está negociando com um coração de pedra
Tente dar um beijo e dizer adeus
Tente desprezar o nosso amor
E aquela tempestade vai soprar
Queria que você estivesse aqui
Queria que você estivesse aqui
Mas você está negociando com um coração de pedra
Tente dar um beijo e dizer adeus
Tente desprezar o nosso amor
Não posso deixar isto acontecer
Foram bom tempos
E eu queria que você estivesse aqui
Sim, eu quero você aqui
*
*
*
021021021021021021021021021021






O Casarão foi uma telenovela brasileira produzida e exibida pela Rede Globo entre 7 de junho e 10 de dezembro de 1976, em 168 capítulos.
Foi escrita por Lauro César Muniz e dirigida por Daniel Filho e Jardel Mello, com Daniel Filho como diretor geral.

Essa música foi da trilha sonora...

Peter McGreen - Girl Of The Past(Letra)
*
*
*
Girl, look at your own life
Reality is lovely
Just let me help you live it
Look, yesterday has gone
Days are not the same they were
The sun may shine for you and me
Girl, you're living in the past
You have the present in your hand
And if you understand.... it's me
Hold me (hold me), love me
And girl, if after all i've said
You keep on lovin' what is past
Be happy girl...
god bless you love!,
Goodbye
*
*
*
021021021021021021021021


Peter McGreen - Girl Of The Past(Tradução)
Peter McGreen - Garota do passado
*
*
*
Garota, olhe para a sua própria vida
A realidade é adorável
Apenas deixe-me ajudá-la a viver
Olha, ontem passou
Os dias não são os mesmos que foram
O sol pode brilhar para você e para mim
Garota, você está vivendo no passado
Você tem o presente em sua mão
E se você entender .... sou eu
Me abrace (me), me ame
E garota, se depois de tudo que eu disse
Você continua amando o que é passado
Seja feliz ... Deus abençoe você amor,
Adeus
*
*
*
021021021021021021021021







Tim Maia - Nobody Can Live For Ever (Letra)
[1976]
*
*
*
One thing you have to agree with me
And that's for sure
And that's for sure
Nobody Can Live For Ever
And everybody is the same
Here we go
Sooner or later
Sooner or later
You're going to understand that
Here we go
Nobody Can Live For Ever
Nobody will know how I feel
Nobdy can give the answers
Nobody can play but for real
Nobody Can Live For Ever
Nobody will know how I feel
Nobody can give the answers
Nobody can play but for real
There no god
There's no heaven
There's no devil
There's no hell
There no god
There's no heaven
There's no devil
There's no hell
Don't you worry
Don't you worry
Don't you worry
Don't you worry
Play your music...
*
*
*
021021021021021021021021021021021021


Tim Maia - Nobody Can Live For Ever (Tradução)
Tim Maia - Ninguém Pode Viver Para Sempre
*
*
*
Em uma coisa você tem que concordar comigo
E isso é certo,
E isso é certo
Ninguém pode viver para sempre
E todo mundo é o mesmo
Vamos lá
Cedo ou tarde,
Cedo ou tarde
Você vai entender isso
Vamos
Ninguém pode viver para sempre,
Ninguém pode saber como eu me sinto,
Ninguém poder dar as respostas,
Ninguém pode tocar mais para valer
Ninguém pode viver para sempre,
Ninguém pode saber como eu me sinto,
Ninguém poder dar as respostas,
Ninguém pode tocar mais para valer
Não tem deus,
Não tem céu,
Não existe o diabo
Nem o inferno
Não têm deus,
Não tem céu,
Não existe o diabo
Nem o inferno
Não se preocupe,
Não se preocupe,
Não se preocupe
Toque sua música.
*
*
*
021021021021021021021021021021021021






"Non, je ne regrette rien" é uma canção composta em 1956, com letra de Michel Vaucaire, e melodia de Charles Dumont. Foi gravada a primeira vez por Édith Piaf em 10 de novembro de 1960.
Piaf dedicou sua gravação à Legião Estrangeira, pois estava atuando, na época, na Guerra da Argélia (1956-1962).
2001 foi um ano bastante produtivo para Cássia Eller. Em 13 de janeiro de 2001, apresentou-se no Rock in Rio III, num show em que baião, samba e clássicos da MPB foram cantados em ritmo de rock. Neste dia, o organograma de apresentação foi o seguinte: R.E.M., Foo Fighters, Beck, Barão Vermelho, Fernanda Abreu e Cássia Eller. 190 mil pessoas compareceram a esta apresentação.
Entre maio e dezembro, Cássia Eller fez 95 shows. O que levou a cantora a gravar um DVD, nos moldes de sua preferência - ao vivo: o Acústico MTV, gravado entre 7 e 8 de março, em São Paulo, no qual Cássia contou com um grupo de alto nível técnico e artístico: Nando Reis (direção musical/autoria, voz e violão em "Relicário" / voz em "De Esquina" de Xis), os músicos da banda Luiz Brasil (direção musical /cifras / violões e bandolim), Walter Villaça (violões e bandolim),entre muitos outros. Este álbum foi composto por 17 faixas, acrescidas do Making Of, galeria de fotos, discografia e i.clip. O álbum vendeu até hoje mais de um milhão de cópias e se tornou o maior sucesso da carreira de Cássia, sendo que até então, apesar das boas vendagens e da experiência, ela não era considerada uma cantora extremamente popular.
No mesmo ano de 2001, ela se apresentaria no Video Music Brasil, da MTV, ao lado de Rita Lee, Roberto de Carvalho e Nando Reis com "Top Top" d'Os Mutantes, presente no seu "Acústico MTV".
No fim do ano, ela se apresentaria na Praça do Ó, na Barra da Tijuca, no Rio, durante os festejos do réveillon. Faleceu dois dias antes, em 29 de dezembro. Foi substituída por Luciana Mello. Em vários pontos do Rio de Janeiro, fez-se um minuto de silêncio durante a homenagem da passagem do ano em memória de Cássia Eller. Vários artistas também prestaram homenagem à cantora em seus shows, na virada do ano.

Cássia Eller faleceu em 29 de dezembro de 2001, com apenas 39 anos, no auge de sua carreira, em razão de um infarto do miocárdio repentino. Foi levantada a hipótese de overdose de drogas, já que era usuária de cocaína desde adolescente. A suspeita foi considerada inicialmente como causa da morte, porém foi descartada pelos laudos periciais do Instituto Médico Legal do Rio de Janeiro após autópsia. Encontra-se sepultada no Cemitério Jardim da Saudade, na Cidade do Rio de Janeiro.


Cássia Eller - Non, Je Ne Regrette Rien (Letra)
*
*
*
Non, rien de rien,
non, je ne regrette rien.
Ni le bien qu'on m'a fait,
ni le mal, tout ça m'est bien égal.
Non, rien de rien,
non, je ne regrette rien,
C'est payé, balayé, oublié,
je me fous du passé.
Avec mes souvenirs,
j'ai allumé le feu.
Mes chagrins mes plaisirs,
je n'ai plus besoin d'eux.
Balayés mes amours,
avec leurs trémolos.
Balayés pour toujours
je repars à zéro...
Non, rien de rien,
non, je ne regrette rien.
Ni le bien qu'on m'a fait,
ni le mal, tout ça m'est bien égal.
Non, rien de rien,
non, je ne regrette rien.
Car ma vie, car mes joies,
Pour aujourd'hui
ça commence avec toi
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021



Cássia Eller - Non, Je Ne Regrette Rien (Tradução)
Cássia Eller - Não! Eu Não Lamento Nada
*
*
*
Não, nada de nada
Não! Eu não lamento nada...
Nem o bem que me fizeram
Nem o mal - isso tudo me é igual!
Não, nada de nada...
Não! Eu não lamento nada...
Está pago, varrido, esquecido
Não me importa o passado!
Com minhas lembranças
Acendi o fogo
Minhas mágoas, meus prazeres
Não preciso mais deles!
Varridos os amores
E todos os seus "tremolos"
Varridos para sempre
Recomeço do zero.
Não! Nada de nada...
Não! Não lamento nada...!
Nem o bem que me fizeram
Nem o mal, isso tudo me é bem igual!
Não! Nada de nada...
Não! Não lamento nada...
Pois, minha vida, pois, minhas alegrias
Hoje, começam com você!
Começa com você
*
*
*
021021021021021021021021021021021021021021021


Deixe sua opinião ou comentário

Para responder um tópico é necessário participar da comunidade.